-
Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.
وقالت إن تحليل المقرر الخاص الدقيق لمعيار توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة وهدفها ونطاق تطبيقها جدير بكل ترحاب.
-
Había cierto temor entre los diversos interlocutores, así como entre el público en general, de que mi visita pudiera desencadenar la imposición de sanciones selectivas.
وكانت هناك بعض المخاوف في أوساط مختلف الجهات الفاعلة وفي أوساط عامة الجمهور من أن تؤدي زيارتي إلى تطبيق جزاءات محددة الهدف.
-
Nuestro objetivo es que las directrices y listas del Grupo de Suministradores Nucleares se apliquen con carácter universal como criterio para un enfoque colectivo de la comunidad internacional en materia de lucha contra la proliferación.
ونسعى إلى تحقيق هدف التطبيق العالمي لتوجيهات مجموعة موردي المواد النووية وقوائمها بوصفها معيارا يتيح للمجتمع الدولي اتباع نهج جماعي إزاء مكافحة الانتشار.
-
d) Ordenación del territorio y gestión de desastres naturales: el objetivo es la aplicación de las técnicas espaciales para la ordenación del territorio a fin de garantizar un desarrollo armonioso y sostenible en el plano nacional.
(د) تخطيط استخدام الأراضي ومواجهة الكوارث الطبيعية: الهدف هو تطبيق تكنولوجيا الفضاء في تخطيط استخدام الأراضي بطريقة تكفل التنمية المتوافقة والمستدامة للموارد الأرضية للجزائر.
-
Las sanciones deben tener un propósito claro y una duración determinada, y deben ser selectivas; deben aplicarse de manera transparente y terminar una vez que han logrado su propósito.
وينبغي أن يكون للجزاءات غرض واضح ومدة محددة وأن تكون محددة الهدف؛ وينبغي تطبيقها على نحو شفاف وأن تنتهي متى تحقق الغرض منها.
-
La capacitación "justo a tiempo" se basa en la observación de que la capacitación es más eficaz cuando puede aplicarse directamente a un objetivo bien definido.
تقديم `التدريب في الوقت المناسب` يستند إلى ملاحظة مفادها أن فعالية التدريب تبلغ ذروتها متى أمكن تطبيقه بصورة فورية على هدف محدد بوضوح.
-
La aplicación de tecnología con objetivos específicos puede contribuir a eliminar la principal limitación de la planificación del uso sostenible de la tierra, a saber, la falta de información.
وتطبيق التكنولوجيا الموجهة إلى هدف محدد يمكن أن يساعد على إزالة العقبة الرئيسية أمام التخطيط للاستخدام المستدام للأراضي، وهي عقبة نقص المعلومات.
-
La aplicación de tecnología con objetivos específicos puede contribuir a eliminar la principal limitación de la planificación del uso sostenible de la tierra, a saber, la falta de información.
وتطبيق التكنولوجيا الموجهة إلى هدف محدد يمكن أن يساعد على إزالة العقبة الرئيسية أمام التخطيط للاستخدام المستدام للأراضي، وهي نقص المعلومات.
-
Los gobiernos de los países africanos han establecido asimismo redes de centros de excelencia consagrados al desarrollo y la aplicación de la ciencia y la tecnología, cuya finalidad es abordar problemas concretos en materia de producción de alimentos, salud humana y medio ambiente.
وقامت الحكومات الأفريقية أيضا بإنشاء شبكات لمراكز الامتياز هدفها تطوير وتطبيق العلوم والتكنولوجيا الرامية إلى مواجهة تحديات محددة في مجال الإنتاج الغذائي والصحة البشرية والبيئة.
-
En respuesta a la pregunta del representante de los Países Bajos sobre las posibles sinergias entre las iniciativas relativas a la ordenación de las corrientes migratorias, la Relatora Especial dice que esas sinergias deben establecerse en el plano internacional, ya que es bien sabido que el problema no se limita a los países de recepción, habida cuenta de que la economía de algunos países de origen depende en todo o en parte de las remesas de los trabajadores migrantes.
وردا على سؤال ممثل هولندا، حول الوسائل الممكن تطبيقها لتحقيق الهدف من المبادرات المتعلقة بالهجرة الجماعية، صرحت المقررة الخاصة بأن هذه الوسائل يجب أن تطبق على أساس خطة دولية لأن الجميع يعلم أنه لا يمكن حل المشكلة فى البلاد المستقبلة وحدها، فاقتصاديات بعض دول المنشأ تعتمد كليا أو جزئيا على التحويلات الضئيلة للعمال المهاجرين.